Примеры употребления "уделил" в русском

<>
Большое внимание Бранимир уделил религиозному вопросу. Велика увага Бранимир приділив релігійного питання.
Наибольшее внимание архитектор уделил среднему ризалиту. Найбільше уваги архітектор приділив серединному ризалітові.
Внимание стоит уделить мыслям, чувствам. Увагу варто приділити думок, почуттів.
Уделено внимание и украинскому экслибрису. Приділено увагу і українському екслібрису.
Особое внимание уделите ручкам газонокосилки. Особливу увагу приділіть ручкам газонокосарки.
Особое внимание уделено иноязычным словам. Особлива увага приділяється іноземним мовам.
Также отдельное внимание уделили децентрализации. Також окрему увагу приділили децентралізації.
Основное внимание уделено эмпирическим методам психологии. Основна увага приділена емпіричним методам психології.
Особое значение уделили военному делу. Велика увага приділялася військовій справі.
Уделить внимание нужно и крыше. Увагу потрібно приділити і даху.
Отечественная наука уделила гражданству значительное внимание. Вітчизняна наука громадянства приділила значну увагу.
Но важно уделить внимание диете. Також важливо приділяти увагу дієті.
Особое значение было уделено экономической дипломатии. Особливого значення було надано економічній дипломатії.
Ей уделено незаслуженно мало внимания! Йому приділяють незаслужено мало уваги.
Отдельное внимание организаторы уделили детской литературе. Особливу увагу організатори приділять дитячій літературі.
Мы охотно уделим Вам время! Ми охоче приділимо Вам час!
Однако нужно все же уделить внимание некоторым нюансам. Хоча тут потрібно звернути увагу на деякі нюанси.
Особое внимание хочется уделить перевозкам детей. Особливу увагу буде приділено перевезенню дітей.
Особое внимание надо уделить чеснока. Особливу увагу треба приділити часнику.
Мало уделено внимания ценам юнитов. Мало приділено уваги цінам юнітів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!