Примеры употребления "удалось спасти" в русском

<>
Заложника удалось спасти, он госпитализирован. Заручника удалося врятувати, його госпіталізували.
Мужчина скончался на месте, женщину удалось спасти. Воробйов помер на місці, дівчину вдалося врятувати.
Но часть творения Ф. Райта удалось спасти. Проте частину будинку Ф. Райта вдалося врятувати.
Еще 22 человек спасателям удалось спасти. Ще 22 особи рятувальникам вдалося врятувати.
Погибли 1496 человек, 712 удалось спасти. 1496 осіб загинули, 712 були врятовані.
Пожарной команде удалось спасти 20 человек. Пожежній команді вдалося врятувати 20 осіб.
Жизнь пострадавшего медикам, к счастью, удалось спасти. Життя потерпілого медикам, на щастя, вдалося врятувати.
27 детей, раненных при взрыве, удалось спасти. 27 дітей, поранених при вибуху, вдалося врятувати.
Спасателям удалось спасти 40 мигрантов. Рятувальникам вдалося врятувати 40 мігрантів.
Таннерам удалось спасти Альфа от военных. Таннерам вдалося врятувати Альфа від військових.
В ходе спасательной операции удалось спасти 36 человек. Під час рятувальної операції вдалося врятувати 36 заручників.
Само здание пожарным удалось спасти. Сам будинок пожежним вдалося врятувати.
Огнеборцам удалось спасти автомобиль от полного уничтожения. Вогнеборцям вдалося врятувати автомобіль від повного згорання.
К счастью, жизнь пострадавшему удалось спасти. На щастя, життя потерпілому вдалося врятувати.
Раненых ребят медикам удалось спасти. Поранених хлопців медикам вдалося врятувати.
Врачам не удалось его спасти. Медики не змогли його врятувати.
Удалось также спасти свитки Торы. Вдалося також врятувати сувої Тори.
Шестеро из них спасти не удалось. Шістьох з них врятувати не вдалося.
К сожалению, старинное здание спасти не удалось. На жаль, старовинну будівлю врятувати не вдалося.
Одного из рыбаков спасти не удалось. Ще одного рибалку врятувати не вдалося.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!