Примеры употребления "увеличении" в русском

<>
Увеличении количества построенного социального жилья. збільшення кількості збудованого соціального житла.
При увеличении стрелы подъёма уменьшается распор арки. Із збільшенням стріли підйому зменшується розпір арки.
"По Крыму ведем переговоры об увеличении стоимости. "Щодо Криму ведемо переговори про підвищення ціни.
"Графические фильтры, сглаживающие изображение при увеличении. Графічні фільтри, що згладжують зображення при збільшенні.
Об увеличении стоимости нововозведенного жилья на 4%. Щодо збільшення вартості новозбудованого житла на 4%.
увеличении лимфатических узлов в области ЛОР-органов; збільшенні лімфатичних вузлів в області ЛОР-органів;
в резком увеличении ставок платы за недропользование; різкого збільшення ставок плати за користування надрами;
Годовое увеличение составило 95 крон. Річне збільшення становить 95 крон.
Соленость воды возрастает с увеличением глубины. Солоність води зростає зі збільшенням глибини.
Температура понижается с увеличением высоты. Температура знижується із збільшенням висоти.
Почему медитация способствует увеличению объема мозга? Чому медитація сприяє збільшенню об'єму мозку?
Эпилепсия (увеличение частоты и тяжести припадков); епілепсія (підвищення частоти та інтенсивності приступів);
Организовывать работу по увеличению объема экспортных поставок. Організує роботу зі збільшення обсягу експортних поставок.
Мы не планируем увеличение количества кадетских корпусов. Було прийнято рішення збільшити кількість кадетських корпусів.
Вследствие этого происходит увеличение аэродинамического сопротивления. Внаслідок цього значно збільшується аеродинамічний опір.
Регрессивные ставки уменьшаются с увеличением налоговой базы. регресивні ставки знижуються при зростанні податкової бази.
стремительное увеличение невуса в размерах; стрімке збільшення невуса в розмірах;
С увеличением инвестирования растут и "планки". Зі збільшенням інвестування підвищуються і "планки".
Это вызвано увеличением государственных витрат. Це викликано збільшенням державних витрат.
Цена не препятствовала увеличению числа потребителей. Ціна не перешкоджала збільшенню числа споживачів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!