Примеры употребления "требует" в русском

<>
Оно не требует дорогостоящего сетевого... Воно не вимагає дорогого мережевого...
Он не требует начальных вложений. який не потребує початкових інвестицій.
Физиологическая тахикардия специфического лечения не требует. Фізіологічні тахікардії не вимагають специфічного лікування.
Процесс полностью автоматизирован и требует минимального человеческого вмешательства. Всі процеси автоматизовані та потребують мінімального втручання персоналу.
Родная страна требует его экстрадиции. Рідна країна вимагає його екстрадиції.
Особого внимания требует подрастающее поколение. Особливої уваги потребує підростаюче покоління.
Устный перевод требует быстрого мышления. Усний переклад вимагає швидкого мислення.
Требует доработки экспортная стратегия Украины. Потребує доопрацювання експортна стратегія України.
Гербера требует частой смены воды. Гербера вимагає частої зміни води.
Требует нормирования цветков и завязи. Потребує нормування квіток і зав'язі.
Не требует контрольных узлов, надежен. Не вимагає контрольних вузлів, надійний.
Требует обновления лечебно-диагностическая база. Потребує оновленню лікувально-діагностична база.
Стандартный пиранометр не требует электропитания. Стандартний піранометр не вимагає електроживлення.
Требует свободной почвы для туннелирования. Потребує вільного ґрунту для тунелювання.
Южный чернозем требует фосфорных удобрений. Південний чорнозем вимагає фосфорних добрив.
Большая половина спецавтомобилей требует замены. Більша половина спецавтомобілів потребує заміни.
Работа аудитором требует от специалиста: Робота аудитором вимагає від фахівця:
Этот вид требует холодной зимовки. Цей вид потребує холодної зимівлі.
Конституционализм требует верховенства Конституции РФ. Конституціоналізм вимагає верховенства Конституції РФ.
Требует улучшения медицинское обслуживание ромов. Потребує поліпшення медичне обслуговування ромів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!