Примеры употребления "вимагає" в украинском

<>
Не вимагає контрольних вузлів, надійний. Не требует контрольных узлов, надежен.
Кива вимагає від СБУ припинити репресії Кива потребовал от СБУ прекратить репрессии
Південний чорнозем вимагає фосфорних добрив. Южный чернозем требует фосфорных удобрений.
"Приміщення темне, вимагає капітального ремонту". "Помещение тёмное, требует капитального ремонта".
Робота аудитором вимагає від фахівця: Работа аудитором требует от специалиста:
Меджліс вимагає розпустити "кримську самооборону" Меджлис требует распустить "крымскую самооборону"
↑ Луганська облрада вимагає заборонити "Свободу" Луганский облсовет требует запретить ВО "Свобода"
Воно вимагає негайної поведінкової реакції. Оно требует немедленной поведенческой реакции.
Кролик спеціального дресирування не вимагає. Кролик специальной дрессировки не требует.
Висновок сьомий: Сироїдіння вимагає жертв. Вывод седьмой: Сыроедение требует жертв.
Жінка справді розумна - не вимагає. Женщина действительно умная - не требует.
вимагає зважування імовірною реакції конкурентів. требует взвешивания вероятной реакции конкурентов.
Вакансія вимагає таких особистих якостей: Вакансия требует таких личных качеств:
Не вимагає попереднього ґрунтування металу! Не требует предварительного грунтования металла!
Воно не вимагає дорогого мережевого... Оно не требует дорогостоящего сетевого...
Він вимагає двадцяти двох зрадників. Он требует двадцать два предателя.
Вербейник пурпурний вимагає багато світла. Вербейник пурпурный требует много света.
ФДМ вимагає скасувати приватизацію "Укртелекома" ФГИ требует отменить приватизацию "Укртелекома"
Не вимагає склеювання та розфарбовування; Не требует склеивания и раскрашивания;
Монтаж не вимагає штроблення стін. Монтаж не требует штробления стен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!