Примеры употребления "требовать" в русском

<>
Требовать авторизации для просмотра страниц Вимагати авторизації для перегляду сторінок
Требовать разрыва соглашения в случае: Вимагати розірвання угоди в разі:
требовать проверки прокурором правомерности задержания; вимагати перевірки прокурором правомірності затримання;
Требовать разрыва договора в случае: Вимагати розірвання договору в разі:
Отдал оброк, платы требовать стал. віддав оброк, плати вимагати став.
Либеральное дворянство начало требовать реформ. Ліберальне дворянство почало вимагати реформ.
В административном иске Вы можете требовать: В адміністративному позові Ви можете вимагати:
Травматические невриты могут требовать оперативного вмешательства. Травматичні неврити можуть вимагати оперативного втручання.
c) полномочия требовать предъявления конфиденциальных документов; с) повноваження вимагати пред'явлення конфіденційних документів;
Программа может требовать оригинальный компакт-диск. Програма може вимагати оригінальний компакт-диск.
Поэтому везде надо требовать выписать счет. Тому скрізь треба вимагати виписати рахунок.
не требовать понимания работы аппаратного обеспечения; не вимагати розуміння роботи апаратного забезпечення;
Государственному регистратору запрещается требовать дополнительные документы. Державному реєстраторові заборонено вимагати додаткових документів.
Требовать исправления любых ошибок в ПД; Вимагати виправлення будь-яких помилок в ПД;
вносить запросы губернатору и требовать разъяснений; вносити запити губернатору і вимагати роз'яснень;
Англо-французы стали требовать помощи от России. Англо-французи стали вимагати допомоги від Росії.
Оно не требует дорогостоящего сетевого... Воно не вимагає дорогого мережевого...
Он не требует начальных вложений. який не потребує початкових інвестицій.
Митингующие также требовали освободить политзаключенных. Демонстранти також вимагають звільнити політв'язнів.
Продолжавшаяся война требовала колоссальных расходов. Нескінченні війни вимагали величезних витрат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!