Примеры употребления "терпит" в русском

<>
Ибо природа не терпит пустоты. Адже природа не терпить порожнечі.
Мэлон Фэшн Групп терпит убытки? Мелон Фешн Груп зазнає збитків?
Но в 1907 году революция терпит поражение. Проте влітку 1907 р. революція зазнала поразки.
Он терпит поражение от Существа. Він терпить поразку від Істоти.
Её попытка сбежать терпит неудачу. Її спроба втекти зазнає невдачі.
Кухня-гостиная не терпит беспорядка. Кухня-вітальня не терпить безладу.
Его не терпит высший свет. Його не терпить вищий світ.
Все время терпит насмешки Сэм. Весь час терпить насмішки Сем.
Деловая жизнь не терпит остановки. Ділове життя не терпить зупинки.
Сегодня Рось терпит экологическое бедствие. Сьогодні Рось терпить екологічне лихо.
(Несчастная, сколько лет меня терпит!) (Нещасна, скільки років мене терпить!)
Маленькая комната не терпит крупногабаритных вещей. Маленька кімната не терпить великогабаритних речей.
бальзамин, который не терпит застаивания жидкости; бальзамін, який не терпить застою рідини;
Не терпит потерь среди своих людей. Не терпить втрат серед своїх людей.
Черно-красный дизайн не терпит небрежности. Чорно-червоний дизайн не терпить недбалості.
В обеих кинолентах он терпит аварию. В обох стрічках він терпить аварію.
Женщина не терпит неприятности в магазине Жінка не терпить неприємності в магазині
Однако история не терпит сослагательного наклонения. Однак історія не терпить умовного способу.
Хотя операция тщательно продумывалась, она терпит фиаско. Незважаючи на ретельну підготовку, операція терпить фіаско.
Мы страдаем и терпеть преследование. Ми страждаємо і терпіти переслідування.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!