Примеры употребления "счастью" в русском

<>
Не смею счастью моему предаться... Не смію щастя моєму віддатися...
Но к счастью мама забывала. Але на щастя мама забувала.
Мы не верим своему счастью ". Дотепер не віримо своєму щастю "....
К счастью, подобный недостаток встречается нечасто. На щастя, подібний недолік зустрічається нечасто.
Ее, к счастью, сразу обезвредили. Її, на щастя, одразу знешкодили.
Влюблённые пары радуются своему счастью. Закохані пари радіють своєму щастю.
К счастью, все они оказались ложными. На, щастя всі вони виявилися хибними.
Сегодня, к счастью, нас пустили. Сьогодні, на щастя, нас пустили.
Первое место по счастью получила Норвегия. Перше місце по щастю отримала Норвегія.
К счастью, Багз Банни оказывается жив. На щастя, Багз Банні виявляється живим.
Смертельных случаев, к счастью, не было. Смертельних випадків, на щастя, не було.
В Донецке открылась фотовыставка "Навстречу счастью" У Донецьку відкрилася фотовиставка "Назустріч щастю"
сложность технологического производства ручек, к счастью На щастя, складність технологічного виробництва ручок
Помощь медиков, к счастью, не понадобилась. Допомога медиків, на щастя, не знадобилась.
К счастью Питеру удаётся спасти Джейн. На щастя Пітеру вдалося врятувати Джейн.
Нил Гейман "Но молоко, к счастью"... Н. Гейман "Але молоко, на щастя"....
к нашему счастью, таких заявок очень мало; на наше щастя, таких заявок дуже мало;
Но, к счастью, вы не & Rsquo; Але, на щастя, ви не & Rsquo;
Однако террористическая вылазка, к счастью, оказалась провальной. Однак терористична вилазка, на щастя, виявилася провальною.
но, к счастью, все-таки удалось выкарабкаться. але, на щастя, все-таки вдалося вибратися.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!