Примеры употребления "судьбе" в русском с переводом "долі"

<>
И вижу, как, судьбе послушно, І бачу, як, долі слухняно,
Шереметевы в судьбе России: Воспоминания. Шереметєва у долі Росії: Спогади.
Эрик не подчинился своей судьбе. Ерік не скорився своїй долі.
Не властны мы в судьбе своей, Не владні ми в долі своєї,
Не будьте равнодушны к судьбе ребенка! Не будьте байдужими до долі дитини!
И это смерть: застыть в судьбе, І це смерть: застигнути у долі,
Я давно ищу в судьбе покоя, Я давно шукаю у долі спокою,
Лишь я, судьбе во всем послушный, лише я, долі у всьому слухняний,
Ты значил все в моей судьбе. Ти означав все в моїй долі.
Вполне можно позавидовать такой актерской судьбе. Цілком можна позаздрити такій акторській долі.
Владимир Высоцкий - Я не верю судьбе... Володимир Висоцький: Я не вірю долі...
1963 год - решающий в судьбе Мориса Сендака. 1963 рік став вирішальним у долі Моріса Сендака.
дающих, наоборот, в чьей-то судьбе гастроли. дають, навпаки, в чиїйсь долі гастролі.
Внешне она покорна судьбе и своим братьям. Зовнішньо вона покірна долі й своїм братам.
Потому ваша кровь пульсирует в нашей судьбе... Бо наша кров пульсує в нашій долі.
Владимир Винниченко - писатель необычной судьбы. Володимир Винниченко - письменник незвичайної долі.
Шагреневая кожа или Вектор судьбы. Шагренева шкіра або Вектор долі.
2014 Лабиринты судьбы (Украина), эпизод 2014 Лабіринти долі (Україна), епізод
Знаки судьбы: дело Лидии Вележевой ". Знаки долі: справа Лідії Велєжевій ".
Екатерины и созерцал копьё Судьбы. Катерини і споглядав спис Долі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!