Примеры употребления "строя" в русском с переводом "ладу"

<>
противоречило бы основам советского строя. суперечило б основам радянського ладу.
HDD компьютера вышел из строя? HDD комп'ютера вийшов з ладу?
От строя зависит чувствительность спиннинга. Від ладу залежить чутливість спінінга.
Убежденные защитники старого строя (контрреволюционеры). Переконані захисники старого ладу (контрреволюціонери).
утверждению феодального строя в Европе? утвердженню феодального ладу в Європі?
Выход из строя ствола поз. Вихід з ладу стовбура поз.
Коллегия демиургов охраняла чистоту демократического строя. Колегія деміургів охороняла чистоту демократичного ладу.
Перегрев может вывести микросхему из строя. Перегрів може вивести мікросхему з ладу.
1) изменение конституционного строя насильственным путем; 1) зміна конституційного ладу насильницьким шляхом;
Кризис и разложение феодально-крепостнического строя. Криза і розпад феодально-кріпосницького ладу.
насильственное изменение или свержение конституционного строя; насильницьку зміну чи повалення конституційного ладу;
Есть две трактовки строя, выскажем обе. Є два трактування ладу, висловимо обидві.
Бугийский язык является языком эргативного строя. Бугійська мова є мовою ергативного ладу.
61 медицинское учреждение полностью выведено из строя. 61 медичних заклади повністю виведені з ладу.
У. рассчитывал на буржуазное перерождение сов. строя. У. розраховував на буржуазне переродження сов. ладу.
приняло участие в свержении монархо-фашистского строя. взяло участь у поваленні монархо-фашистського ладу.
Шерман Н. С. Формирование равномерно-темперированного строя. Шерман М. С. Формування рівномірно-темперованого ладу.
Политико-идеологический кризис советского строя в Украине. Політико-ідеологічна криза радянського ладу в Україні.
Отстроен ряд заводов, введены в строй новые. Відбудовано ряд заводів, стали до ладу нові.
В 1964 году вступил в строй маслозавод. В 1964 році став до ладу маслозавод.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!