Примеры употребления "становятся" в русском

<>
Волосы становятся шелковистыми и гладкими. Волосся стає шовковистим і гладкими.
Городок и солеварни становятся государственными. Містечко й солеварні стають державними.
Балканы становятся "пороховой бочкой Европы". "Балкани стали пороховою бочкою Європи".
Все чаще украинки становятся более заметными в бизнесе. Українські жінки стають дедалі більш помітними у бізнесі.
Волосы становятся послушными при расчесывании. Волосся стає слухняним при розчісуванні.
Пожарными не рождаются - пожарными становятся. Пожежними не народжуються, пожежними стають!
Теперь Афины становятся резиденцией Оттона. Відтоді Афіни стали резиденцією Отона.
Депозиты вкладчиков становятся фактическими резервами банка. Депозити вкладників стає фактичними резервами банку.
Герцоги Савойи становятся королями Сицилии. Герцоги Савойї стають королями Сицилії...
Магистраты фактически становятся чиновниками принцепса. Магістрати фактично стали чиновниками принцепса.
После процедуры волосы становятся более гладкими. Після процедури волосся стає більш гладкими.
Наиболее частыми причинами апноэ становятся: Найбільш частими причинами апное стають:
Постепенно тамплиеры становятся крупнейшими кредиторами Европы. Поступово тамплієри стали найбільшими кредиторами Європи.
Центрами такой власти становятся умы людей. Центром такої влади стає людський розум.
Поэтому облака становятся темными тучами. Тому хмари стають темними хмарами.
Вот эти дети становятся социальными сиротами. Тобто ці діти стали соціальними сиротами.
волосы становятся здоровыми, увлажненными и блестящими. волосся стає здоровим, зволоженими і блискучими.
Удачными вариантами становятся основания из: Вдалими варіантами стають підстави з:
Все его книги становятся мировыми бестселлерами. Усі книги серії стали світовими бестселерами.
При избытке света листья становятся жёлто-зелёными. При надлишку світла листя стає жовто-зеленими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!