Примеры употребления "становилось" в русском с переводом "стає"

<>
Каждая такая публикация становилась сенсацией. Кожна така знахідка стає сенсацією.
Тургон становится Верховным Королём нолдор. Тургон стає Верховним Королем нолдор.
Карэл Ждярский становится единственным акционером. Карел Ждярський стає єдиним акціонером.
1950 - Становится помощником Арне Якобсена. 1950 - Стає помічником Арне Якобсена.
БЕНЕДИКТ I становится папой римским. БЕНЕДИКТ I стає татом римським.
Дальше игровым персонажем становится Мона. Далі ігровим персонажем стає Мона.
Ники Райан становится ее менеджером. Нікі Райан стає її менеджером.
Постепенно пострадавшая область становится желтой. Поступово постраждала область стає жовтою.
Кожа увлажняется и становится мягче. Шкіра зволожується і стає м'якше.
саркотеста белая, старея становится коричневой. саркотеста біла, старіючи стає коричневою.
Тогда балконное окно становится кухонным. Тоді балконний вікно стає кухонним.
Финал Европа-Азия становится неизбежным! Фінал Європа-Азія стає неминучим!
Хиджаб женского футболиста становится свободным Хіджаб жіночого футболіста стає вільним
Столицей царства становится город Вавилон. Столицею царства стає місто Вавилон.
1810 - Франкония становится частью Баварии 1810 - Франконія стає частиною Баварії
В результате патология становится хронической. В результаті патологія стає хронічною.
На воздухе быстро становится коричневой. На повітрі швидко стає коричневою.
Его юридическим владельцем становится попечитель. Його юридичним власником стає опікун.
Провайдер "Fasty" становится частью IPnet. Провайдер "Fasty" стає частиною IPnet.
Впрочем, этот парень становится отчаянным. Втім, цей хлопець стає відчайдушним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!