Примеры употребления "становилось" в русском с переводом "став"

<>
Кобрин становился активным торговым центром. Кобринь став активним торговельним центром.
Доллар становится мировой резервной валютой. Долар став світовою резервною валютою.
Его преемником становится Эгон Кренц. Його спадкоємцем став Егон Кренц.
Поэтому Бахмач становится сотенным городком. Тож Бахмач став сотенним містечком.
Сам альбом десять раз становился платиновым. Сам альбом став платиновим шість разів.
"Бассейн" становится первым англоязычным фильмом режиссёра. "Басейн" став першим англомовним фільмом режисера.
Святополк II Изяславич становится новгородским князем. Святополк II Ізяславич став новгородським князем.
Бриан Бору становится верховным королём Ирландии. Бріан Боройме став верховним королем Ірландії.
Впоследствии становится главным инженером комбината хлебопродуктов. Згодом став головним інженером комбінату хлібопродуктів.
Кассини становится первым директором этой обсерватории. Кассіні став першим директором цієї обсерваторії.
Президентом становится вице-президент Джеральд Форд. Президентом став віце-президент Джеральд Форд.
1940: Клецк становится районным центром Барановичской области. 1940: Клецьк став районним центром Барановицької області.
При Нероне становится проконсулом в Нарбонской Галлии. За Нерона став проконсулом у Нарбонській Галлії.
1066 г. Вильгельм Завоеватель становится королем Англии. 1066 - Вільгельм Завойовник став королем Англії.
В 1619 году в Таррагоне становится послушником иезуитского ордена. 1619 року Грасіан став послушником єзуїтського ордену в Таррагоні.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!