Примеры употребления "стал переломным" в русском

<>
1968 для "Днепра" стал переломным. 1968 для "Дніпра" став переломним.
1937 год стал переломным для профсоюзного движения. 1937 рік став переломним для профспілкового руху.
1995 год стал переломным в карьере Игинлы. 1995 рік став переломним в кар'єрі Ігінла.
Этот этап сражения стал переломным. Цей етап битви став переламним.
2017 год стал для певца переломным. 2017 рік став для співака переломним.
Двадцатый век стал для Черногории переломным. Двадцяте століття для України стало переломним.
В 1993 году стал профессором Инсбрукского университета. У 1993 році став професором Інсбрукського університету.
Это стало переломным моментом в жизни девушки. Це був переломний момент в житті юнака.
Олег Сенцов стал эталоном стойкости и принципиальности. Олег Сенцов став еталоном стійкості й принциповості.
Это стало также переломным моментом в жизни. Це був також переломний момент у житті.
Богатый обоз стал добычей суздальцев. Багатий обоз став здобиччю суздальців.
1938 год можно считать переломным в истории наркомании. 1938 рік став дуже важливим в історії наркоманії.
Доллар стал главной резервной валютой. Долар став головною резервною валютою.
Падение П. стало переломным событием войны. Падіння П. стало переломною подією війни.
В 1983 году стал заслуженным мастером спорта. В 1983 році став заслуженим майстром спорту.
При Кароле I он стал двухпалатным. При Кароль I він став двопалатним.
Первым лауреатом стал Лукас Подольски. Першим лауреатом став Лукас Подольскі.
Отныне демонический контракт стал вне закона. Відтепер демонічний контракт став поза законом.
20 мая Дрогба стал свободным агентом. 20 травня Дрогба став вільним агентом.
Рабочий стал простым придатком машины. Робітник став простим додатком машини.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!