Примеры употребления "ставились" в русском

<>
Памятники ставились не только грекам. Пам'ятники ставилися не тільки грекам.
Ставились также мультипликационные и научно-популярные фильмы. Ставились також мультиплікаційні і науково-популярні фільми.
Существовал зал, где ставились спектакли. Існувала зала, де ставилися вистави.
В остальных версиях, ставились стандартные ремни. В інших версіях, ставилися стандартні ремені.
На C20XE автоматические коробки не ставились. На C20XE автоматичні коробки не ставилися.
Часто в Версале ставились различные постановки. Часто у Версалі ставилися різні постановки.
Такие изваяния ставились в святилищах и гробницах; Курос ставилися в святилищах і на гробницях;
Пьесы Х. ставились во многих советских театрах. П'єси Х. ставилися в багатьох радянських театрах.
В 1870-х гг. отрывки ставились шведскими театрами. У 1870-х рр. уривки ставилися шведськими театрами.
Точка после заголовков не ставится. Крапка після заголовка не ставиться.
Перед школой ставятся новые требования. Перед школою ставляться нові вимоги.
После номера раздела точка не ставится. Після номера розділу крапку не ставлять.
многократно ставилась в различных театрах. багаторазово ставилася в різних театрах.
Ставился вопрос о реабилитации "титовцев". Ставилося питання про реабілітації "титовців".
Ставилась задача сделать психологию материалистической наукой. Ставилось завдання зробити психологію матеріалістичною наукою.
Спектакль "Заповедник" ставился в театре Франции. Вистава "Заповідник" ставилась у театрі Франції.
На некоторых машинах ставился 3-й пулемёт. На деяких машинах ставився 3-й кулемет.
Печать ставится при ее наличии ".. Печатка проставляється за її наявності "..
Взрослому населению прививка ставится однократно. Дорослому населенню щеплення ставиться одноразово.
В незаполненные ячейки ставятся прочерки. У незаповнені клітинки ставляться прочерки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!