Примеры употребления "сохранялось" в русском с переводом "зберігається"

<>
Оно трансформируется, деформируется, но сохраняется. Він трансформується, деформується, але зберігається.
Солевой налет сохраняется несколько часов. Сольовий наліт зберігається кілька годин.
Долговременная память сохраняется всю жизнь.. Довготривала пам'ять зберігається все життя.
Члену партии сохраняется партийный стаж. Члену партії зберігається партійний стаж.
Сохраняется деление на матрилинейные роды. Зберігається розподіл на матрилінейні роди.
Хорошо сохраняется в прохладных помещениях. Добре зберігається в прохолодному приміщенні.
Кардамон лучше сохраняется в стручках; Кардамон найкраще зберігається в стручках;
Отлично сохраняется до нового урожая. Добре зберігається до нового врожаю.
3) сохраняющаяся индивидуализация межбюджетных отношений; 3) зберігається індивідуалізація міжбюджетних відносин;
Сохраняется как культовый язык православной церкви. Зберігається як культова мова православної церкви.
При этом сохраняется их кристаллическая основа. При цьому зберігається їх кристалічна основа.
В самом Луганске сохраняется спокойная обстановка. У Луганську зберігається відносно спокійна обстановка.
Жизнеспособность семян сохраняется до 6 месяцев. Життєздатність насіння зберігається до 6 місяців.
Защитное действие сохраняется до 14 дней. Захисна дія зберігається до 14 днів.
с помощью брендирования сохраняется корпоративная культура; за допомогою брендування зберігається корпоративна культура;
При этом сохраняется необходимая механическая жесткость. При цьому зберігається необхідна механічна жорсткість.
Эффект после интимной пластики сохраняется навсегда. Ефект після інтимної пластики зберігається назавжди.
Благодаря целине сохраняется реликтовый фаунистический комплекс. Завдяки цілині зберігається реліктовий фауністичний комплекс.
При этом сохраняется его полиэтническая контрастность. При цьому зберігається його поліетнічна контрастність.
"Дом долин" сохраняется как реликвия прошлого. "Будинок долин" зберігається як реліквія минулого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!