Примеры употребления "сохранилось" в русском

<>
Сохранилось 97 писем, приписываемых Аполлонию. Збереглися 97 листів, приписувані Аполлонію.
Сохранилось громадное количество канцелярской переписки. Збереглася величезна кількість канцелярського листування.
Сохранилось лишь Галицко-Волынское княжество. Збереглося лише Галицько-Волинське князівство.
Но трагическое выражение лица сохранилось везде. Але трагічний вираз обличчя зберігся скрізь.
Sao Filipe) сохранилось за главным городом. São Filipe) збереглась за головним містом.
К сожалению, внутреннее убранство не сохранилось. На жаль, внутрішні розписи не збереглись.
Сохранилось лишь одно небольшое помещение. Збереглось лише одне невелике приміщення.
К сожалению никакой информации о нём не сохранилось. Нажаль, про нього не залишилось ніяких відомостей.
Широколиственных лесов почти не сохранилось. Широколистих лісів майже не залишилося.
По сей день сохранилось более 40 интермедий. До нашого часу дійшло понад 40 інтермедій.
Сохранилось мало сведений о биографии художника. Збережено мало відомостей про біографію художника.
Сводятся леса (еще сохранилось подсечно-огневое земледелие). Зводяться лісу (ще збереглися підсічно-вогневе землеробство).
Название сохранилось и после завоевания хеттами. Назва збереглася і після завоювання хеттами.
Биографических данных не сохранилось [1]. Біографічних даних не збереглося [1].
Документальных упоминаний о художнике сохранилось мало. Документальних згадок про художника збереглось мало.
В старом городе сохранилось лишь несколько следов древнего места. Нині від нього залишилось лише кілька частин стародавнього міста.
От первоначального строения ничего не сохранилось. Від першої будівлі нічого не залишилося.
Четыре тома с записью 254 доносов сохранилось. Чотири томи із записом 254 доносів збереглися.
К изумлению современников, тело Олафа прекрасно сохранилось. На здивування сучасників, тіло Олафа чудово збереглася.
Имя этого смельчака не сохранилось. Ім'я того сміливця не збереглося.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!