Примеры употребления "соотношении" в русском

<>
о соотношении пракрити и природы человека; про співвідношення пракріті і природи людини;
В процентном соотношении говорить сложно. Складно в процентному співвідношенні вирахувати.
Можете сказать в процентном соотношении? Можете сказати в процентному співвідношенні?
В процентном соотношении за текущий год У процентному співвідношенні за поточний рік
В процентном соотношении они распределяются так: У відсотковому співвідношенні вони розподіляються так:
Берутся эти компоненты в равном соотношении. Беруться ці компоненти в рівному співвідношенні.
(разбавить в соотношении 1:20 с водой) (Розбавити в співвідношенні 1:20 з водою)
В процентном соотношении это 50 на 50%. У процентному співвідношенні це 50 на 50%.
баннер встроен в соотношении 50% на 50% банер вбудований в співвідношенні 50% на 50%
Золото-валютный портфель продолжаем держать в соотношении: Золото-валютний портфель продовжуємо тримати у співвідношенні:
В расовом соотношении значительную долю занимали белые. У расовому співвідношенні основну частку становили білі.
Даже иезуиты в "Пробном соотношении" 1586 г.. Навіть єзуїти в "Пробному співвідношенні" 1586 р.
"В процентном соотношении рост составляет почти 27%. "У відсотковому співвідношенні зростання становить майже 27%.
Обмен производился в соотношении 40,000 - 1. Обмін проводився в співвідношенні 40,000 - 1.
01 Реальное соотношение цены-качества 01 Реальне співвідношення ціни-якості
Мы довольны соотношением цена-качество. Ми задоволені співвідношенням ціна-якість.
анализа чувствительности изменений критических соотношений; аналізу чутливості змін критичних співвідношень;
Руды прожилково-вкрапленные, с соотношением Мо: Cu = 1:20. Руди прожилково-вкраплені, зі співвідношенням Мо: Cu = 1:20.
Отличный выбор по соотношению цена-качество образования. Чудовий вибір по співвідношенню ціна-якість освіти.
Священный танец: метафизические принципы соотношения Священний танець: метафізичні принципи відношення
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!