Примеры употребления "соответствующим" в русском с переводом "відповідний"

<>
в акте делается соответствующая запись. робить у акті відповідний запис.
ФРУ уже направила соответствующее письмо. ФРУ вже направила відповідний лист.
Соответствующее распоряжение опубликовали на сай... Відповідний указ опубліковано на сай...
Движения свободные, покрывающие соответствующее пространство; Вільні, що покривають відповідний простір;
Соответствующий законопроект зарегистрирован под № 1447. Відповідний законопроект зареєстровано за № 1447.
Соответствующий рейтинг составила "Юридична Газета". Відповідний рейтинг склала "Юридична Газета".
составляет соответствующий медико-генетический вывод. складає відповідний медико-генетичний висновок.
соответствующий штат и табель оснащения; відповідний штат і табель оснащення;
Соответствующий законопроект зарегистрирован под? 4785. Відповідний законопроект зареєстровано за № 4785.
Классным наушникам нужен соответствующий гаджет. Класним навушників потрібен відповідний гаджет.
Соответствующий законопроект зарегистрирован под № 2254. Відповідний законопроект зареєстровано за № 2254.
Соответствующий законопроект зарегистрирован под № 2313. Відповідний законопроект зареєстровано за № 2313.
Соответствующий законопроект зарегистрирован под № 2273. Відповідний законопроект зареєстровано за № 2273.
Соответствующий законопроект зарегистрирован под № 0071. Відповідний законопроект зареєстровано за № 0071.
Соответствующий импульс синхронизации генерируется ведущим. Відповідний імпульс синхронізації генерується ведучим.
Скульптуру осмотрели, составили соответствующий акт. Скульптуру оглянули, склали відповідний акт.
соответствующий опыт работы, релевантное образование. відповідний досвід роботи, релевантна освіта.
Соответствующая запись появилась в разделе "Чистилище".... Відповідний запис з'явився в розділі "Чистилище".
Валдай - геологический период, соответствующий валдайскому оледенению. Валдай - геологічний період, відповідний Валдайському заледенінню.
Соответствующий приказ подписан министром Лилией Гриневич. Відповідний наказ підписаний міністром Лілією Гриневич.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!