Примеры употребления "соответствующим" в русском с переводом "відповідне"

<>
Адекватное восприятие - восприятие, соответствующее реальности. Адекватне сприйняття - сприйняття, відповідне реальності.
Издать соответствующее распоряжения Президента Украины; Видати відповідне розпорядження Президента України;
Что такое Соответствующее fNHL Техосмотр? Що таке Відповідне fNHL Техогляд?
Соответствующее решение поддержало 65 "депутатов". Відповідне рішення підтримало 65 "депутатів".
"Направили соответствующее приглашение международным наблюдателям. "Направили відповідне запрошення міжнародним спостерігачам.
Подписано соответствующее распоряжение КГГА № 716. Підписане відповідне розпорядження КМДА № 716.
Подписано соответствующее распоряжение КГГА № 921. Підписане відповідне розпорядження КМДА № 921.
Подписано соответствующее распоряжение КГГА № 922. Підписане відповідне розпорядження КМДА № 922.
Соответствующее решение приняли сегодня депутаты Гордумы. Відповідне рішення прийняли сьогодні депутати облради.
Каждый официальный туроператор имеет соответствующее подтверждение. Кожен офіційний туроператор має відповідне підтвердження.
Соответствующее распоряжение подписал губернатор Брюс Раунер. Відповідне розпорядження підписав губернатор Брюс Раунер.
Соответствующее решение члены Центризбиркома приняли единогласно. Відповідне рішення члени Центрвиборчкому підтримали одноголосно.
системным же называют и соответствующее мышление. системним же називають і відповідне мислення.
Они публикуют соответствующее объявление в газете. Вони публікують відповідне оголошення в газеті.
Соответствующее решение ЕСПЧ огласил во вторник. Відповідне рішення ЄСПЛ оголосив у вівторок.
Соответствующие данные обнародованы компанией Henley & Partners. Відповідне дослідження опублікувала компанія Henley & Partners.
Педагогический процесс имеет соответствующее учебно-методическое обеспечение. Педагогічний процес має відповідне навчально-методичне забезпечення.
Соответствующее обращение к странам-гарантам уже подготовлено. Відповідне звернення до країн-гарантів уже підготовлено.
Соответствующее видео опубликовано на YouTube-канале "Лавра. Відповідне відео опубліковане на YouTube-каналі "Лавра.
Соответствующее заявление сделал лидер фракции Олег Березюк. Відповідне оголошення зробив лідер фракції Олег Березюк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!