Примеры употребления "сознанием" в русском

<>
"Только сознанием" Йогачара считает исключительно Сансару. "Тільки свідомість" Йогачара вважає винятково сансарою.
Не позволяйте манипулировать своим сознанием! Не дозволяйте маніпулювати вашою свідомістю.
Функция овладевание массовой политической сознанием. функція оволодівання масовою політичною свідомістю.
Иначе воспринимается неудача моральным сознанием. Інакше сприймається невдача моральною свідомістю.
Работа логического анализатора не контролируется сознанием. Робота логічного аналізатора не контролюється свідомістю.
Явление лоббизма неоднозначно воспринимается общественным сознанием. Явище лобізму неоднозначно сприймається суспільною свідомістю.
Способность думать, чувствовать, желать называли сознанием. Здатність думати, відчувати, бажати назвали свідомістю.
Телевидение и манипуляции сознанием в политике. Телебачення і маніпулювання свідомістю в політиці.
манипулируют сознанием и поведением партийных масс; маніпулюють свідомістю і поведінкою партійних мас;
Она может манипулировать сознанием слабых духом. Вона може маніпулювати свідомістю слабких духом.
Деятельность регулируется и направляется психикой, сознанием. Діяльність регулюється і направляється психікою, свідомістю.
Тема: "Как сегодня манипулируют массовым сознанием?"; Тема: "Як сьогодні маніпулюють масовою свідомістю?";
за сознанием взаимодействия: осознанные и неосознанные; за свідомістю взаємодії: усвідомлені та неусвідомлені;
Способность чувствовать, думать, желать назвали сознанием. Здатність думати, відчувати, бажати називали свідомістю.
Еще К. Маркс называл ее "искаженным сознанием". Ще К. Маркс називав її "спотвореною свідомістю".
Пси-способности: телепатия, контроль над сознанием, скорость. Псі-здатності: телепатія, контроль над свідомістю, швидкість.
Сознание и неосознаваемые психические процессы. Свідомість і несвідомі психічні процеси.
Серьезными переменами в общественном сознании. Глибокі зміни в суспільній свідомості.
речь должна быть "минимально завязана на сознание". мова повинна бути "мінімально зав'язана з свідомістю".
Перед операцией Александр был в сознании. Перед операцією Олександр був при свідомості.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!