Примеры употребления "создаётся" в русском

<>
Номинальное прижимное усилие создается автоматически. Номінальне притискне зусилля створюється автоматично.
"Тройка" создаётся при ОГПУ БАССР. "Трійку" створено при ОГПУ БАССР.
Создается впечатление, что Вы там попросту живете. Складається враження, що він там майже живе.
Создается впечатление, что вода кипит. Створюється враження, що вода кипить.
негативный имидж, который создается оппонентами; негативний імідж, що створюється опонентами;
Создается базовая версия модели прецедентов. створюється базова версія моделі прецедентів.
При постукивании создается характерный звон. При постукуванні створюється характерний дзвін.
Для чего создаётся подобная бригада? Для чого створюється ця бригада?
Создается Европейская валютная система (ЕВС). Створюється Європейська валютна система (ЕВС).
Создается ощущение уединенности и умиротворения. Створюється відчуття відокремленості і умиротворення.
Кухня создается однотонной либо контрастной. Кухня створюється однотонної або контрастної.
Создается обрезной станок новой системы. Створюється обрізний верстат нової системи.
Создается отдельная рубрика для детей. Створюється окрема рубрика для дітей.
Богатство не создается, а перераспределяется. Багатство не створюється, а перерозподіляється.
В Европе создается "табачный гигант" У Європі створюється "тютюновий гігант"
Создаётся при старте демона D-Bus. Створюється при старті демона D-BUS.
Для каждого свойства создается проектировочный пакет. Для кожної властивості створюється проектувальний пакет.
Для проведения процедуры создается медитативная атмосфера. Для проведення процедури створюється медитативна атмосфера.
Оригинальный дизайн создается на игре контрастов. Оригінальний дизайн створюється на грі контрастів.
Open Source Project, который создается коллективно... Open Source Project, который створюється коллективно...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!