Примеры употребления "согласились" в русском

<>
Все согласились с этой мыслью. З цією думкою погодилися всі.
Через несколько ходов игроки согласились на ничью. Через кілька ходів суперники погодились на нічию.
Правильно говорит Матюк! - согласились разведчики. Правильно говорить Матюк! - погодилися розвідники.
Обе стороны согласились обменяться консулами. Обидві сторони погодилися обмінятися консулами.
И стороны согласились на ничью. Скоріше сторони погодилися на нічию.
Римляне согласились, и Аттила отступил. Римляни погодилися, і Аттіла відступив.
Наконец обессиленные противники согласились на переговоры. Врешті знесилені противники погодилися на переговори.
Римляне согласились отпустить бразильского вратаря за... Римляни погодилися відпустити бразильського голкіпера за...
Сыновья Миля согласились и на это. Сини Миля погодилися і на це.
князья Тямпы согласились платить дань Дайвьету. князі Тямпи погодилися платити данину Дайв'єту.
"Lueders Park Hustlers" согласились им помочь. "Lueders Park Hustlers" погодилися їм допомогти.
Музыканты The Kinks вполне согласились с критиками. Музиканти The Kinks цілком погодилися з критиками.
С этой мыслью согласились все участники конференции. Із цією думкою погодилися всі учасники конференції.
После долгих консультаций с ФБР издатели согласились. Після довгих консультацій із ФБР видавці погодилися.
После долгих раздумий она согласилась. Після тривалих роздумів він погодився.
Законодательное собрание согласилось с этим предложением [73]. Законодавче збори погодилися з цією пропозицією [73].
Подобные результаты, согласитесь, внушают уважение. Подібні результати, погодьтеся, викликають повагу.
С такими выводами можно согласиться. З такими висновками можна погодитись.
Судья согласилась с этой рекомендацией. Суддя погодилася з цією рекомендацією.
Юань Шао был вынужден согласиться. Юань Шао був змушений погодитися.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!