Примеры употребления "погодився" в украинском

<>
Потім, порадившись із Кавалерідзе, погодився. Потом, посоветовавшись с Кавалеридзе, согласился.
Коноплянка погодився на пропозицію "Севільї" Коноплянка принял предложение "Севильи"?
покупець в телефонних переговорах погодився з цією пропозицією. покупатель факсом подтвердил свое согласие с этим предложением.
Стів Роджерс відразу ж погодився. Стив Роджерс сразу же согласился.
Після тривалих роздумів він погодився. После долгих раздумий она согласилась.
Нічого не підозрюючи, я погодився. Ничего не подозревая, тот согласился.
Отримувати кошти корупціонер погодився частинами. Получать средства коррупционер согласился частями.
Суд погодився з доводами Генпрокуратури. Суд согласился с доводами Генпрокуратуры.
Суд з цими доводами погодився. Суд с этими доводами согласился.
Благовірний піддався і погодився лікуватися? Благоверный поддался и согласился лечиться?
Суд погодився із цим доводом. Суд согласился с этим доводом.
Клан Камерон погодився його підтримати. Клан Камерон согласился его поддержать.
Пілсудський з цим не погодився. Пилсудский с этим не согласился.
Жабченко практично без роздумів погодився. Жабченко практически без раздумий согласился.
Я довго не думаючи погодився. Он долго не думая согласился.
Тож Уральде погодився на переїзд. Поэтому Уральде согласился на переезд.
Луїс Енріке погодився очолити "Барселону" Луис Энрике согласился возглавить "Барселону"
Роммель погодився випити ціаністий калій. Роммель согласился выпить цианистый калий.
Іван Порфирович з радістю погодився. Иван Порфирьевич с радостью согласился.
Засліплений жадобою помсти, Кратос погодився. Ослеплённый жаждой мщения, Кратос согласился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!