Примеры употребления "собственную" в русском с переводом "власною"

<>
Пекин рассматривает остров как собственную провинцию, отколовшуюся. Пекін вважає острів власною провінцією, що відкололася.
С 1912 года начал собственную архитектурную практику. Від 1926 року займався власною архітектурною практикою.
Потрясенная собственной виной, женщина исчезает. Приголомшена власною провиною, жінка зникає.
шестиуровневый паркинг с собственной автомойкой шестирівневий паркінг з власною автомийкою
рестораны с собственной неповторимой атмосферой; ресторани з власною неповторною атмосферою;
"САП закрывал по собственной инициативе. "САП закривав за власною ініціативою.
Матрасы под собственной торговой маркой Матраци під власною торговельною маркою
двухуровневые квартиры с собственной террасой дворівневі квартири з власною терасою
Людмила была задушена собственной вуалью. Людмила була задушена власною вуаллю.
Это был Плэйбой собственной персоной. Це був Плейбой власною персоною.
с отягощением собственным весом тела; з обтяженням власною вагою тіла;
"Устали следить за собственным весом?" "Втомилися стежити за власною вагою?"
Качество продукции контролирует собственная испытательная лаборатория. Якість нафтопродуктів контролюється власною атестованою лабораторією.
Алюминиевая промышленность Урала имеет собственное сырье. Алюмінієва промисловість Уралу забезпечується власною сировиною.
Проявление сердечной недостаточности характеризуется собственной резкостью. Прояв серцевої недостатності характеризується власною різкістю.
Канатная дорога оборудована собственной автономной электростанцией. Канатна дорога обладнана власною автономною електростанцією.
Facebook работает над собственной платформой Influencer... Facebook працює над власною платформою Influencer...
Изъять ценой жизни, вычеркнуть собственной кровью. Вилучити ціною життя, викреслити власною кров'ю.
Правительство тоже подписывается под собственной беспомощностью. Уряд теж підписується під власною безпорадністю.
в Украине с собственной дистрибьюторской сетью. в Україні з власною дистриб'юторською мережею.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!