Примеры употребления "собственниками" в русском с переводом "власників"

<>
Дефицит стратегических собственников в холдингах. Дефіцит стратегічних власників в холдингах.
O составление списка собственников (землепользователей); складання списку власників землі (землекористувачів);
Основы построения государства солидарных собственников. Основи побудови держави солідарних власників.
Требования к бенефициарам, собственникам, директорам, учредителям: Вимоги до бенефіціарів, власників, директорів, засновників:
информации об их собственниках и пользователях. Досліджені відомості про власників і користувачів.
Сведения о конечных бенефициарных собственниках (контроллерах): Відомості про кінцевих бенефіціарних власників (контролерів):
А что же собственники идеальных ресторанов? А як щодо власників ідеальних ресторанів?
Кому достались владения других собственников неизвестно. Кому дісталися володіння інших власників невідомо.
Международная ассоциация собственников товарных знаков (INTA) Міжнародна асоціація власників товарних знаків (INTA)
поручительство собственников бизнеса и / или директора; поручительство власників бізнесу і / або директора;
Обучение собственников бизнеса и топ-менеджмента Навчання власників бізнесу і топ-менеджменту
Стали образовывать товарищества собственников жилья (ТСЖ). Стали утворювати товариства власників житла (ТСЖ).
Оформление поручительства собственников или руководства предприятия. Оформлення поручительства власників або керівництва підприємства.
Роналдо является одним из собственников клуба. Роналдо є одним із власників клубу.
коммерциализировать интеллектуальные разработки с обеспечением прав собственников; комерціалізувати інтелектуальні розробки із забезпеченням прав власників;
построенной недвижимости, более 16 тысяч собственников квартир. побудованої нерухомості, понад 16 тисяч власників квартир.
"Интергал-Буд" искренне поздравляет всех собственников квартир! "Інтергал-Буд" щиро вітає усіх власників квартир!
3) земельная рента, т.е. доходы нефункционирующих собственников: 3) земельна рента, тобто доходи нефункціонуючих власників:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!