Примеры употребления "снизилось" в русском

<>
Общее число хозяйств снизилось до 700. Загальна кількість господарств знизилась до 700.
Воспроизведение слов снизилось до 16%. Відтворення слів знизилося на 16%.
Снизилось и количество повторных обращений. Зменшилась також кількість повторних звернень.
В России снизилось внутриполитическое напряжение. У Росії знизилося внутрішньополітичне напруження.
На 14% снизилось число тяжких преступлений. На 24% зменшилась кількість тяжких злочинів.
Выполнение планов существенно снизилось, упали заработки. Виконання планів істотно знизилося, впали заробітки.
Оказалось, что воздействие свинца значительно снизилось. Виявилося, що вплив свинцю значно знизилося.
Ещё больше снизилась младенческая смертность. Ще більш знизилася дитяча смертність.
Среди детей заболеваемость снизилась на 17,9%. Серед дітей захворюваність знизилась на 17,7%.
Соответственно, значительно снизился атмосферное давление. Відповідно, значно знизився атмосферний тиск.
Насколько снизились закупочные бюджеты телеканалов? Наскільки знизилися закупівельні бюджети телеканалів?
Мы сообщим вам, если цена снизится! Ми повідомимо вам, якщо ціна знизиться!
Личный рейтинг Владимира Путина снизился. Особистий рейтинг Володимира Путіна зменшився.
Объемы экспорта зерновых также снизятся. Обсяги експорту зернових також знизяться.
Численность индустриальных рабочих снизилась вдвое. Чисельність промислових робітників скоротилася наполовину.
Цена на сахар снизилась на 4,1%. Ціни на цукор зменшилися на 4,1%.
Капитальные вложения за 1992 - 1994 гг. снизились на 57%. Капітальні вкладення за 1992 - 1994 pp. знизились на 57%.
Во втором тайме темп игры не снизился. У другому таймі швидкість гри не впала.
Поэтому цена может снизиться на 40%. Тому ціна може знизитися на 40%.
Сейчас доля англосаксов снизилась до 70%. Нині частка англосаксів знизилася до 70%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!