Примеры употребления "снизились" в русском

<>
Насколько снизились закупочные бюджеты телеканалов? Наскільки знизилися закупівельні бюджети телеканалів?
Капитальные вложения за 1992 - 1994 гг. снизились на 57%. Капітальні вкладення за 1992 - 1994 pp. знизились на 57%.
евробонды снизились на 0,28%... євробонди знизилися на 0,28%...
Но эти антигрузинские настроения постепенно снизились. Але ці антигрузинські настрої поступово знизилися.
Поставки газа трубопроводами снизились на 6,2%. Постачання газу трубопроводами знизилися на 6,2%.
Таким образом, отгрузки трубок снизились на 55%. Таким чином, відвантаження трубок знизилися на 55%.
Ещё больше снизилась младенческая смертность. Ще більш знизилася дитяча смертність.
Общее число хозяйств снизилось до 700. Загальна кількість господарств знизилась до 700.
Соответственно, значительно снизился атмосферное давление. Відповідно, значно знизився атмосферний тиск.
Воспроизведение слов снизилось до 16%. Відтворення слів знизилося на 16%.
Мы сообщим вам, если цена снизится! Ми повідомимо вам, якщо ціна знизиться!
Снизилось и количество повторных обращений. Зменшилась також кількість повторних звернень.
Личный рейтинг Владимира Путина снизился. Особистий рейтинг Володимира Путіна зменшився.
Объемы экспорта зерновых также снизятся. Обсяги експорту зернових також знизяться.
Численность индустриальных рабочих снизилась вдвое. Чисельність промислових робітників скоротилася наполовину.
Цена на сахар снизилась на 4,1%. Ціни на цукор зменшилися на 4,1%.
Во втором тайме темп игры не снизился. У другому таймі швидкість гри не впала.
Поэтому цена может снизиться на 40%. Тому ціна може знизитися на 40%.
Сейчас доля англосаксов снизилась до 70%. Нині частка англосаксів знизилася до 70%.
Среди детей заболеваемость снизилась на 17,9%. Серед дітей захворюваність знизилась на 17,7%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!