Примеры употребления "случилось" в русском с переводом "трапився"

<>
Вскоре у герцогини случился выкидыш. Незабаром у герцогині трапився викидень.
Эпизод случился еще в первом тайме. Епізод трапився ще в першому таймі.
У принцессы Алисы случился нервный срыв; У принцеси Аліси трапився нервовий зрив;
Инцидент случился в понедельник, 31 октября. Інцидент трапився у понеділок, 31 грудня.
"В Киеве снова случился опасный инцидент. "У Києві знов трапився небезпечний інцидент.
после удаления легкого случился правосторонний паралич. після видалення легені трапився правобічний параліч.
Долгожданный триумф случился в 2009 году. Довгоочікуваний тріумф трапився в 2009 році.
У 41-летнего Романа случился сердечный приступ. У 41-річного ведучого трапився серцевий напад.
А может быть случился какой-то конфликт. А може бути трапився якийсь конфлікт.
Очевидцы говорили, что у водителя случился эпилептический припадок. Водій стверджує, що з ним трапився епілептичний припадок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!