Примеры употребления "случилось" в русском с переводом "сталося"

<>
Что случилось с украинской аристократией? Що сталося з українською аристократією?
2010 Что случилось с Вирджинией? 2010 Що сталося з Вірджинією?
Но с ними случилось несчастье. Там із ними сталося нещастя.
Это случилось благодаря социальным сетям. Це сталося завдяки соціальним мережам.
Что случилось доподлинно девушке неизвестно. Що сталося достеменно дівчині невідомо.
Что случилось со старыми приложениями? Що сталося зі старими програмами?
"Так случилось, что я гей. "Так сталося, що я гей.
Что случилось с харьковской "Коброй" Що сталося з харківської "Коброю"
Через несколько дней случилось непоправимое. Через декілька днів сталося непоправне.
Случилось это в Ташкентской Епархии. Сталося це в Ташкентській Єпархії.
Так случилось и со Стефаном. Так сталося і зі Стефаном.
Все случилось, как и было обещано. Так і сталося, як було обіцяно.
Если это случилось - промыть чистой водой; Якщо це сталося - промити чистою водою;
Как это случилось, Я просто Киокушин? Як це сталося, Я просто Кіокушин?
"А что случилось?" - спросил её Макдаффи. "А що сталося?" - запитав її Макдаффі.
Описание: Что-то случилось с Doraemon.. опис: Щось сталося з Doraemon..
05 "Что случилось с Сарой Джейн?" 05 "Що сталося з Сарою Джейн?"
А что случилось с транзитным движением? А що сталося з транзитним рухом?
Так случилось с несколькими городами Тернопольщины. Так сталося з кількома містами Тернопільщини.
Дальше все случилось как в сказке. А далі сталося як у казці.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!