Примеры употребления "сломила" в русском

<>
Гибель сына окончательно сломила Татьяну Фёдоровну. Загибель сина остаточно зламала Тетяну Федорівну.
Неудача в Шотландии не сломила королеву. Невдача в Шотландії не зломила королеву.
Но неудачи не сломили Беббиджа. Але невдачі не зломили Беббіджа.
Но это не сломило юношу. Але вона не зламала юнака.
Тяжелые испытания не сломили Алябьева. Проте випробування не зламали Аляб'єва.
Сопротивление нормандских баронов было сломлено. Опір нормандських баронів було зламано.
Сопротивление противника было окончательно сломлено. Опір ворога був врешті-решт зламано.
Фашистский террор не сломил духа советских людей. Фашистський терор не зламав волі радянських людей.
Но это не сломило его могучего духа. Та це не зламало його волелюбного духу.
Лучший актер: Шон Бин: "Сломленный" Найкращий актор: Шон Бін - "Зломлений"
Обе военные провокации были сломлены Красной Армией. Обидві військові провокації були зломлені Червоною Армією.
Государство, его народ сломили гитлеровскую агрессию. Держава, його народ зломили гітлерівську агресію.
Но тяготы жизни не сломили его дух. Проте життєві перепони не зламали його духу.
Польское сопротивление было сломлено всего через месяц. Польський опір було зламано лише через місяць.
Наконец, сопротивление врага было сломлено. Але опір ворога був врешті-решт зламано.
Страшные пытки не сломили волю коммуниста. Страшні катування не зломили волю комуніста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!