Примеры употребления "следствие" в русском

<>
Кардиомиопатия как следствие перенесенного миокардита Кардіоміопатії як наслідок перенесеного міокардиту
2) дознание и предварительное следствие; 2) дізнання і досудове слідство;
Причины самоубийства будет устанавливать следствие. Причини самогубства будуть встановлюватися слідством.
Как следствие - неэффективная трата денег. У результаті - неефективне витрачання коштів.
Как следствие, планета постепенно высыхает. Як наслідок, планета поступово висихає.
Следствие было заторможено бюрократическими проволочками. Слідство було затьмарено бюрократичними перешкодами.
Это логическое юридическое следствие преступления. Це логічний типовий наслідок злочину.
От других комментариев следствие отказалось. Від інших коментарів слідство відмовилося.
Как следствие, возникают компенсированные полупроводники. Як наслідок, виникають компенсовані напівпровідники.
Ведется следствие ", - подытожили в штабе. Ведеться слідство ", - підсумували у штабі.
Как следствие - разрушается мотивация, инициативность. Як наслідок - руйнується мотивація, ініціативність.
Досудебное следствие проходило в Херсоне. Досудове слідство тривало в Херсоні.
Логическое следствие этого - новые практики. Логічний наслідок цього - нові практики.
Досудебное следствие проводила прокуратура Димитрова. Досудове слідство проводить прокуратура Димитрова.
Как следствие пожара - усыхание лесов. Як наслідок пожежі - всихання лісів.
Следствие передало дело в прокуратуру. Слідство передало справу в прокуратуру.
Как следствие, кожа становится гиперчувствительной. Як наслідок, шкіра стає гіперчутливою.
"Абсолютно нормальное следствие", - сказал Марчук. "Абсолютно нормальне слідство", - сказав Марчук.
Чаще такая однотипность - следствие инбридинга. Найчастіше така однотипність - наслідок інбридингу.
Следствие рассматривает версию заказного убийства. Слідство розглядає версію замовного вбивства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!