Примеры употребления "скандалом" в русском

<>
Тогда чемпионат ознаменовался грандиозным скандалом. Тоді чемпіонат ознаменувався грандіозним скандалом.
Правда, тогда он закончился скандалом. Утім, тоді він завершився скандалом.
Правда, трансфер уже оброс скандалом. Правда, трансфер вже обріс скандалом.
Любой его роман заканчивался скандалом. Кожен його роман закінчувався скандалом.
Однако рассмотрение этого документа сопровождалось скандалом. Однак розгляд цього документа супроводжувалося скандалом.
Работа над "Тихим Доном" закончилась скандалом. Робота над "Тихим Доном" закінчилася скандалом.
Определение серебряного призёра игр закончилось скандалом. Визначення срібного призера ігор закінчилося скандалом.
Беретти со скандалом отстранили от работы. Беретті зі скандалом відсторонили від роботи.
Спортивные СМИ предполагают, что это может закончиться грандиозным скандалом. Організатори виставки передбачали, що вона має закінчитися великим скандалом.
А после разразился Уотергейтский скандал. А після вибухнув Вотергейтський скандал.
"Никакого офшорного скандала не было. "Ніякого офшорного скандалу не було.
Не обходится и без скандалов. Не обходиться і без скандалів.
Скандалы, в которые попадал Каплин. Скандали, у які потрапляв Каплін.
Что о продукте или сотрудников скандалами? Що про продукт або співробітників скандалами?
Замешана в двух гендерных скандалах. Замішана у двох гендерних скандалах.
Омельченко также заявил, что в скандале фигурируют три нардепа. Омельченко заявив, що у скандалі фігурують троє народних депутатів.
Новый скандал разгорается в Италии. Новий скандал розгорається в Італії.
Страна была потрясена размерами скандала. Країна була вражена обсягами скандалу.
Его строительство сопровождалось чередой скандалов. Його будівництво супроводжувалося низкою скандалів.
Скандалы, в которые попадал Кива. Скандали, у які потрапляв Кива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!