Примеры употребления "сказался" в русском

<>
Перерыв не сказался на хирургической технике. Перерва не позначилася на хірургічній техніці.
Кризис негативно сказался на деятельности ОМК. Криза негативно позначився на діяльності ОМК.
Как он сказался на бизнесе? Як він вплинув на бізнес?
благотворно сказался на последующей карьере актёров. благотворно позначився на подальшій кар'єрі акторів.
В решающем раунде сказался класс Роддика. У вирішальному раунді позначився клас Роддіка.
Сказалась тяжёлая работа на тракторе. Позначилася важка робота на тракторі.
Африканский влияние сказалось на современной музыке. Африканський вплив позначився на сучасній музиці.
Сказались старые болезни и переживания ". Позначилися старі хвороби і переживання ".
Сказалось случайное стечение нескольких факторов. Позначилося випадковий збіг декількох факторів.
Нервное напряжение сказалось и на военных. Нервова напруга позначилась і на військових.
На последнем подобное может сказаться плохо. На останньому подібне може позначитися погано.
Их присутствие скажется на красоте улыбки. Їх присутність позначиться на красі усмішки.
И последствия этих перемен сказались достаточно быстро. Негативні наслідки таких змін виявилися досить швидко.
Это, конечно же, сказалось на его творчестве. Таке життя, звичайно, вплинуло на його творчість.
отрицательно сказаться на состоянии Вашего здоровья. негативно вплинути на стан їх здоров'я.
Разумеется, сказалась и близость моря. Зрозуміло, позначилася і близькість моря.
На творчестве А. сказалось влияние франц. На творчості Е. позначився вплив франц.
Сказались и годы массовых репрессий. Позначилися і роки масових репресій.
Это сказалось на настрое команды. Це позначилося на настрої команди.
Во-первых, сказалась слабая дисциплина французских рыцарей. По-перше, позначилась слабка дисципліна французьких лицарів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!