Примеры употребления "санкциями" в русском

<>
Их несоблюдение чревато штрафными санкциями. Їх недотримання загрожує штрафними санкціями.
Находится под персональными санкциями Запада. Перебуває під персональними санкціями Заходу.
Внутри - диктатурой, а внешне - санкциями? Усередині - диктатурою, а зовні - санкціями?
Сам Дерипаска остался под санкциями. Сам Дерипаска залишається під санкціями.
Он пригрозил Москве новыми санкциями. Він пригрозив Москві новими санкціями.
Теневую экономику санкциями не запугать. Тіньову економіку санкціями не залякати.
"Нам не привыкать жить под санкциями. "Нам не звикати жити під санкціями.
Нет-нет, он под санкциями ЕС. Ні-ні, він під санкціями ЄС.
Потенциальным спонсорам независимых организаций угрожают санкциями. Потенційним спонсорам незалежних організацій загрожують санкціями.
Украина ответила зеркальными санкциями против России. Україна відповіла дзеркальними санкціями проти Росії.
"Достаточно печально выглядит ситуация с санкциями. "Досить сумно виглядає ситуація із санкціями.
Грозит ли это какими-либо санкциями предпринимателю? Чи загрожує це будь-якими санкціями підприємцеві?
Россияне, на которых распространяются санкции: Росіяни, на яких розповсюджуються санкції:
Система санкций заменяется наложением штрафа. Система санкцій замінюється накладенням штрафу.
После нескольких предупреждений действует некая санкция. Після кількох попереджень діє якась санкція.
"Сейчас иранский режим изолирован благодаря санкциям. "Зараз іранський режим ізольований завдяки санкціям.
Закон не связывает судью даже санкцией. Закон не зв'язує суддю навіть санкцією.
Госдеп США ввел санкции против "Рособоронэкспорта" США ввели нові санкції проти "Рособоронекспорту"
3) надлежащим образом исполнить примененную санкцию. 3) належним чином виконати застосовану санкцію.
Санкция - от 2 до 5 лет тюрьмы. Покарання - від 2 до 5 років тюрми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!