Примеры употребления "сама" в русском

<>
Сама игра прошла в невысоком темпе. Сам бій пройшов у невисокому темпі.
Сценический образ придумала сама Наталья. Сценічний образ придумала сама Наталя.
Сама стройка стартует этой осенью. Саме будівництво стартує цієї осені.
Сама трасса откроется 15 июля. Саму трасу відкриють 15 липня.
Ранее эту информацию подтвердила и сама спортсменка. Днями цю інформацію підтвердив і сам спортсмен.
Далее француженка сама похитила Аарона. Далі француженка сама викрала Аарона.
Сама окружающая среда наделяется эстетической ценностью. Саме навколишнє середовище наділяється естетичною цінністю.
Или же неисправна сама люстра. Або ж несправна сама люстра.
Сама деревня была разграблена и сожжена. Саме село було зруйноване і спалене.
Бислана сама работает в Авалоне. Біслана сама працює в Авалоні.
Человеческая жизнь ценна сама по себе. Людське життя цінне саме по собі.
Я сама увлекаюсь дизайном, непрофессионально. Я сама захоплююся дизайном, непрофесійно.
Но я сама себя накручивала. Але я сама себе накручувала.
Возможно их нашептывает сама Клеопатра? Можливо їх нашіптує сама Клеопатра?
Сама цифра потерь была пересмотрена. Сама цифра втрат була переглянута.
Страсть притягательна сама по себе. Пристрасть приваблива сама по собі.
Да и сама печень страдает. Та й сама печінка страждає.
Как бодрый вождь, ведёт сама Як бадьорий вождь, веде сама
Сама награда изготавливалась из латуни. Сама нагорода виготовлялася з латуні.
Я сама позабыла про это! Я сама забула про це!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!