Примеры употребления "ряд" в русском с переводом "низки"

<>
Человеку предстоит соблюдать ряд несложных правил. Людині належить дотримуватися низки нескладних правил.
Обнаружил возбудителей ряда заболеваний хлопчатника; Виявив збудників низки захворювань бавовнику;
Сюжет ряда рассказов писателя - детективный. Сюжет низки оповідань письменника - детективний.
После ряда неудач персы отступили. Після низки невдач перси відступили.
"Цель законопроекта - преодоление ряда гендерных проблем. "Мета законопроекту - подолання низки гендерних проблем.
Однако Вильгельму удалось добиться ряда успехов. Однак Вільгельму вдалося домогтися низки успіхів.
Общественная активистка, основатель ряда молодежных организаций. Громадська активістка, засновник низки молодіжних організацій.
Кикимора является персонажем ряда художественных произведений. Кікімора є персонажем низки художніх творів.
Участник ряда чемпионатов Петрограда (1920 - 1925). Учасник низки чемпіонатів Петрограда (1920 - 1925).
Двое последних выступили сопродюсерами ряда треков. Двоє останніх виступили співпродюсерами низки треків.
После ряда согласований поставки сыра возобновились. Після низки узгоджень поставки сиру поновилися.
снята неприкосновенность с ряда одиозных нардепов; знято недоторканності з низки одіозних нардепів;
ряда международных турниров: Залаэгерсег (1977), Амстердам (1979; низки міжнародних турнірів: Залаеґерсеґ (1977), Амстердам (1979;
Г. М. Соловьёв - член ряда хирургических обществ. Р. М. Соловйов - член низки хірургічних товариств.
Буйвол устойчив к ряду эпизоотических заболеваний [6]. Буйвіл стійкий до низки епізоотичних захворювань [3].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!