Примеры употребления "рожден" в русском

<>
если ребенок рожден в браке; якщо дитина народжена у шлюбі;
Я не рожден царей забавить Я не народжений царів забави
Каждый человек рожден свободным и равным. Всі люди народжуються вільними і рівними.
Разве для такой жизни рождён человек? Хіба для такого життя народжена людина?
Полковник наш рожден был хватом; Полковник наш народжений був хватом;
Он рожден в лучах Венеры, Він народжений в променях Венери,
Я подданным рожден и умереть Я підданим народжений і померти
Иль хоть для славы был рожден; Чи хоч для слави був народжений;
Этот трезвый вывод рожден горьким опытом. Цей тверезий висновок народжений гірким досвідом.
Рожден, чтобы разводиться 2 геев без седла Народжений, щоб розводити 2 геїв без седла
Audi R8 Coupe V10 - рожден для скорости Audi R8 Coupe V10 - народжений для швидкості
Певица Жасмин родила третьего ребенка Співачка Жасмін народила третю дитину
Будут исполнены песни, рожденные войной. Де лунатимуть пісні, народжені війною.
Ты рождена, о скромная Мария, ти народжена, про скромна Марія,
Рождённый побеждать - американская драмеди 1971 года. Народжений перемагати - американська драмеді 1971 року.
Младенческая смертность - 40 на 1000 рождённых. Дитяча смертність - 40 на 1000 народжених.
Не успел жениться и родить детей... Не встиг одружитися, народити дітей...
Родив сына Николеньку, Лиза умирает. Народивши сина Ніколеньку, Ліза помирає.
В 1975 году родила дочь Анастасию. У 1975 році народилася донька Анастасія.
Вот-вот она должна была родить. Попри це вона збирається народжувати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!