Примеры употребления "рождался" в русском

<>
А у них все-равно рождался ребенок. А у них все-одно народжувалася дитина.
Каждую тысячу лет рождался Индивидуал. Кожну тисячу років народжувався Індивідуал.
Как рождался музей Музей Салавата Юлаева. Як народжувався музей Музей Салавата Юлаєва.
Именно здесь рождается готовое изделие. Саме тут народжується готовий виріб.
Пожарными не рождаются - пожарными становятся. Пожежними не народжуються, пожежними стають!
Если рождалась девочка, это был позор. Якщо народжувалася дівчинка, це була ганьба.
У них рождается двое сыновей. У них народилися два сини.
недоношенные или родившиеся с небольшим весом; Недоношені та народжені з малою вагою;
родившихся при помощи "суррогатной матери" народжених за допомогою "сурогатної матері"
Так рождалось его актёрское мастерство. Так народжувалося його акторська майстерність.
Жизнеспособность родившегося ребенка значения не имеет. Життєздатність народженої дитини значення не має.
Родившегося весной мальчика и нарекли Николаем. Народженого навесні хлопчика і нарекли Миколою.
По происхождению голландец, родившийся в Норвегии. За походженням іспанець, народжений у Нідерландах.
Надеюсь, сегодня у нас рождается традиция. По-перше, у нас сьогодні народилася традиція.
В стенах техникума рождались новые специальности: У стінах технікуму народжувались нові спеціальності:
В дороге рождались, крестились, умирали. У дорозі народжувалися, хрестилися, помирали.
Новое рождалось в острой борьбе со старым. Нове народжувалось у кривавій боротьбі із старим.
Они рождаются слепыми и голыми. Діти народжуються сліпі й голі.
С церковью они рождаются, женятся и умирают. З ним ми народжуємося, одружуємося і помираємо.
Проект рождается в уме технолога. Проект народжується у голові технолога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!