Примеры употребления "рождался" в русском с переводом "народжується"

<>
Именно здесь рождается готовое изделие. Саме тут народжується готовий виріб.
Проект рождается в уме технолога. Проект народжується у голові технолога.
Рождается 1 телёнок, редко 2. Народжується 1 теля, рідко 2.
У них рождается сын Альф. У них народжується син Альф.
У Анны рождается сын Матвей. У неї народжується син Матвій.
Рождается в экологически чистой местности Народжується в екологічно чистій місцевості
Ничего на пустом месте не рождается! На порожньому місці нічого не народжується.
Рождается от 1 до 8 детенышей. Народжується від одного до восьми дитинчат.
Во время третьей стадии рождается плацента. Під час третьої стадії народжується плацента.
Женщина рождается с миллионами незрелых яйцеклеток Жінка народжується з мільйонами незрілих яйцеклітин
Детёныш рождается очень маленьким и недоразвитым. Дитинча народжується дуже маленьким і недорозвиненим.
Между ним и Маней рождается любовь. Між ним і Манею народжується кохання.
неужели не интересно как рождается игрушка? невже не цікаво як народжується іграшка?
Они женятся, у них рождается ребенок. Вони одружуються, у них народжується дитина.
Человек не рождается сразу же взрослым. Людина не народжується відразу ж дорослою.
единственный детёныш рождается в июне-июле. єдине дитинча народжується в червні-липні.
У Хейли и Нейтана рождается дочка. У Гейлі і Нейтана народжується донька.
1% детей рождается с пороками сердца. 1% дітей народжується з вадами серця.
В герое рождается новая личность - Дэдпул. В герої народжується нова особистість - Дедпул.
В каждом полуцикле рождается 24 тиртханкары. В кожному напівциклі народжується 24 тінтхакари.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!