Примеры употребления "рассматриваться" в русском

<>
Оно будет рассматриваться антитеррористическим судом. Воно буде розглядатися антитерористичним судом.
Повествование может рассматриваться в нескольких аспектах. Останнє можна розглядати в кількох аспектах.
Она должна рассматриваться в комплексе. Їх слід розглядати в комплексі.
Поэтому обвиняемыми стали рассматриваться диспетчеры. Тому обвинуваченими стали розглядатися диспетчери.
Но земля может рассматриваться в разных аспектах: Право землекористування можна розглядати в різних аспектах:
Каждый спектакль должен рассматриваться через призму современности. Сьогоднішню подію варто розглядати через призму сучасності.
Поэтому профессиональная этика может рассматриваться двояко: Тому професійна етика може розглядатися двояко:
Молодежь не должна рассматриваться исключительно как ресурс. Не можна розглядати людей виключно як ресурс.
Должно ли что-либо рассматриваться в заявке? Чи потрібно щось розглядати у заявці?
Работы, высланные позднее, рассматриваться не будут. Роботи, надіслані пізніше, розглядатися не будуть.
Бюджет может рассматриваться в качестве самостоятельной экономической категории. Місцевий бюджет можна розглядати як самостійну економічну категорію.
Он стал рассматриваться как святое место. Він почав розглядатися як святе місце.
Заявки, поданные позже рассматриваться не будут. Заявки, надіслані пізніше розглядатися не будуть.
Математика рассматривается как доказательная наука. Математика розглядається як доказова наука.
Рассматриваются интерьер и экстерьер носа. Розглядаються інтер'єр і екстер'єр носа.
Это рассматривалось, принципиально это одобрено. Це розглядалося, принципово воно схвалено.
Рассматривался бой между двумя линейными кораблями. Розглядався бій між двома лінійними кораблями.
В статье рассматривается культурологический аспект "... У статті розглянуто культурологічний аспект "...
Информация рассматривалась на конкретных примерах. Інформація розглядалася на конкретних прикладах.
Радионуклиды рассматривались в меньшей степени. Радіонукліди розглядалися у меншій мірі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!