Примеры употребления "раскрывается" в русском

<>
И только смолка раскрывается вечером. І тільки смілка розкривається ввечері.
Кишечник со спиральным клапаном, раскрывается в клоаку. Кишечник зі спіральною складкою, відкривається в клоаку.
Социально-экономическое содержание денег раскрывается через их функции. Соціально-економічна сутність податків виявляється через їхні функції.
Содержание дисциплины раскрывается в темах: Зміст дисципліни розкривається в темах:
Здесь раскрывается смысл словосочетания "правовое государство". Тут розкривається зміст словосполучення "правова держава".
Короткий клюв раскрывается в огромную глотку. Короткий дзьоб розкривається у величезну глотку.
Размер вложений в Qvantel не раскрывается. Розмір вкладень в Qvantel не розкривається.
Суть науки раскрывается в ее функциях. Суть науки розкривається в її функціях.
В этом раскрывается познавательная функция эстетики. У цьому розкривається пізнавальна функція естетики.
злодеяния (в конце тайна обыкновенно раскрывается). злодіяння (в кінці таємниця звичайно розкривається).
Причина смерти кинематографиста пока не раскрывается. Причина смерті кінематографіста поки не розкривається.
Роль, которая досталась Безосу, не раскрывается. Роль, яка дісталася Безосу, не розкривається.
тема интернационализма раскрывается в "Черноморской песне" (1959). тема інтернаціоналізму розкривається в "Чорноморській пісні" (1959).
Понятие аморального проступка в законодательстве не раскрывается. Визначення аморального проступку у законопроекті не розкривається.
Тактико-технические характеристики не раскрываются. Тактико-технічні характеристики не розкриваються.
Криптонимы раскрываются в квадратных скобках; Криптоніми розкриваються в квадратових дужках;
Бывают раскрывающиеся шкафы и монолитные. Бувають розкриваються шафи і монолітні.
Точные характеристики экзоскелета TALOS не раскрываются. Точні характеристики екзоскелета TALOS не розкриваються.
Здесь раскрываются все секреты шпионской практики. Тут розкриваються всі секрети шпигунської практики.
Характеры раскрываются в сложных жизненных конфликтах. Характери розкриваються в складних життєвих конфліктах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!