Примеры употребления "раскрывает" в русском

<>
Роман раскрывает настоящую людскую трагедию. Роман розкриває справжню людську трагедію.
Раскрывает ограниченную информацию другим участникам Розкриває обмежену інформацію іншим учасникам
раскрывает природу методологического анализа научного знания; розкриває природу методологічного аналізу наукового знання;
(1929) раскрывает откровенную враждебность войны человеку. (1929) розкриває відверту ворожість війни людині.
Позже Оз раскрывает истинную сущность Ворона. Пізніше Оз розкриває справжню сутність Рейвена.
Раскрываем талант с помощью творчества! Розкриваємо талант за допомогою творчості!
Они раскрывают загадки прошлого, много путешествуют. Вони розкривають загадки минулого, багато подорожують.
Мы можем раскрывать вашу личную информацию: Ми можемо розкрити Вашу персональну інформацію:
"не буду полностью раскрывать секретов. "Не буду повністю розкривати секретів.
Однако никогда не раскрывайте личную информацию. Однак ніколи не розкривайте особисту інформацію.
Дети спускаются и бегут раскрывать подарки. Діти спускаються й біжать відкривати подарунки.
Не буду раскрывать все секреты. Не буду повністю розкривати секретів.
Раскрывайте свой творческий потенциал вместе с нами! Відкрийте свій науково-творчий потенціал разом з нами!
Островные кухонные вытяжки: раскрываем секреты Острівні кухонні витяжки: розкриваємо секрети
какие специи используются, эфиопы не раскрывают. які спеції використовуються, ефіопи не розкривають.
Все функционеры должны раскрывать свои активы. Усі чиновники повинні розкрити свої активи.
Не буду раскрывать всех подробностей. Не буду розкривати всіх деталей.
Никогда не раскрывайте свой секретный ключ Ніколи не розкривайте свій секретний ключ
Раскрывать глаза и рты они не могли. Відкривати очі й рот вони не могли.
"Не буду раскрывать всех секретов. "Не буду повністю розкривати секрети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!