Примеры употребления "разошлась" в русском

<>
Пораженная толпа успокоилась и разошлась. Вражений натовп заспокоївся та розійшовся.
"Звезда" разошлась миром с "Подольем" "Нива" розійшлася миром з "Поділлям"
Пластинка разошлась тиражом более миллиона копий. Альбом розійшовся тиражем понад мільйон примірників.
Через пару лет пара разошлась. Через кілька років пара розійшлася.
Пластинка разошлась тиражом более 30 миллионов копий. Роман розійшовся накладом понад 30 мільйонів примірників.
Книга разошлась тиражом 20 тысяч экземпляров. Книга розійшлася тиражем 20 тисяч примірників.
Книга "Озарение" также разошлась большим тиражом. Книга "Спалах" також великим тиражем розійшлася.
Критика разошлась в оценках романа Кучерской. Критика розійшлася в оцінках роману Кучерської.
Эта пластинка разошлась тиражом 500 тысяч экземпляров. Ця платівка розійшлася тиражем 500 тисяч примірників.
Разошлись, и пятница покатилась нормально. Розійшлися, і п'ятниця покотилася нормально.
Роман разошелся 6-миллионным тиражом. Роман розійшовся 6-мільйонним тиражем.
И Майдан разойдётся тихо и мирно. І Майдан розійдеться тихо і мирно.
Водители планировали разойтись по европротоколу. Водії вирішили розійтися за європротоколом.
В 1916 году родители мальчика разошлись; У 1916 році батьки хлопчика розлучилися;
"Динамо" U-16 разошлось миром с "Шахтером" "Динамо" U-16 розійшлося миром із "Шахтарем"
Половцы разошлись по своим кочевьям. Половці розійшлися по своїх кочовищах.
Диск разошелся 30 млн экземпляров. Диск розійшовся 30 млн екземплярів.
Так товар разойдется в фантастические сроки. Так товар розійдеться в фантастичні терміни.
Дает им время, чтобы мирно разойтись. Дає їм час, щоб мирно розійтися.
Когда Уиллу исполнилось 13 лет, родители разошлись. Коли Уіллу було 13 років, батьки розлучилися.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!