Примеры употребления "разоблачили" в русском

<>
Чиновника ГПУ "разоблачили на горячем". Посадовця ГПУ "викрили на гарячому".
В совершении преступления правоохранители разоблачили 48-летнего харьковчанина. Через деякий час поліцейські затримали 48-річного харків'янина.
Правоохранители разоблачили виновника этого события. Правоохоронці викрили винуватця цієї події.
Майли Сайрус разоблачили в HD! Майлі Сайрус викрили в HD!
На Днепропетровщине разоблачили "конвертационный центр" У Дніпропетровську викрили "конвертаційний центр"
Разоблачили правонарушителей 28 августа текущего года. Викрили правопорушників 28 серпня поточного року.
На Тернопольщине разоблачили незаконную вырубку деревьев. На Тернопільщині викрили незаконну порубку дерев.
На Винниччине разоблачили 2 подпольных "казино" На Вінниччині викрили два підпільних "казино"
Однако их разоблачили возмущенные жители города. Проте їх викрили обурені жителі міста.
В Черкасской области разоблачили "избирательную карусель" У Черкаській області викрили "виборчу карусель"
Налоговая милиция разоблачила очередной "конверт". Податкова міліція викрила черговий "конверт".
В Израиле разоблачена группа черных трансплантологов. В Ізраїлі викрито групу чорних трансплантологів.
В 1902 г. Гурович был разоблачен. У 1902 р Гурович був викритий.
Самые известные из которых "Разоблаченная Изида" и "Тайная Доктрина". Її найвідоміші книги - "Викрита Ізіда" та "Таємна доктрина".
Фильм заканчивается самоубийством разоблачённого убийцы. Фільм закінчується самогубством викритого вбивці.
Разоблачены факты приобщены к материалам следствия. Викриті факти долучені до матеріалів слідства.
Контрразведка СБУ разоблачила военного "Баркаса" Контррозвідка СБУ викрила військового "Баркаса"
Полиция разоблачила попытку подкупа игроков молодежной команды "Карпат" Викрито спробу підкупу гравців молодіжного складу ФК "Карпати"
НАБУ разоблачила преступную схему в "Укрзализныце" НАБУ викрила злочинну схему в "Укрзалізниці"
На Луганщине СБУ разоблачила "телефонного террориста" СБУ викрила на Луганщині "телефонного терориста"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!