Примеры употребления "публиковались" в русском

<>
Эти телеграммы широко публиковались в газетах. Ці телеграми широко публікувалися в газетах.
Активно публиковались эротические народные сказки. Активно публікувались еротичні народні казки.
Работы публиковались в журналах Англии, Дании, России. Роботи опубліковані в журналах Англії, Данії та Росії.
При жизни его стихи почти не публиковались. За життя його вірші майже не публікувалися.
Некоторые из фотографий ранее никогда не публиковались. Деякі з цих фото раніше не публікувались.
Публикуются 13 античных монет Ольвии. Публікуються 13 античних монет Ольвії.
Производственный индекс PMI публикуется ежемесячно. Індекс виробництва PMI публікується щомісяця.
Окончательный рейтинг публиковался в июне. Остаточний рейтинг публікувався в червні.
Публиковалась в журнале "Liberte!", вела блог. Публікувалася в журналі "Liberté!", вела блог.
Книга публикуется с незначительными сокращениями. Текст друкується з невеликими скороченнями.
Информации о завершении расследования не публиковалось. Інформації про завершення розслідування не публікувалося.
Даль стал публиковаться под разными псевдонимами. Даль став публікуватися під різними псевдонімами.
Публикуются тематические нормативные акты с комментариями. Публікує нові нормативні акти з коментарями.
Почему судебные решения публикуются с задержкой? Чому судові рішення публікують із затримкою?
Ваши персональные данные нигде не публикуются. Ваші особисті дані не будуть опубліковані.
Музеем публикуются журналы и справочники. Музеєм публікуються журнали і довідники.
Публикуется под псевдонимом Евгений Панчишин. Публікується під псевдонімом Євген Панчишин.
Публиковался в газете "Минский листок". Публікувався в газеті "Мінський листок".
Затем публиковалась в журналах и сборниках. Потім публікувалася в журналах і збірниках.
Книга публикуется в новой авторской редакции. Книга друкується в новій авторській редакції.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!