Примеры употребления "противоречие" в русском

<>
Противоречие между безграничностью потребностей и ограниченностью ресурсов. суперечності між безмежними потребами й обмеженістю ресурсів.
Это противоречие и доказывает теорему. Це протиріччя і доводить теорему.
Из любого ответа вытекает противоречие. Із будь-якої відповіді випливає суперечність.
Как вы объясните такое противоречие? Як ви поясните таку суперечливість?
Источник любви - противоречие отделенности и единства. Джерело любові - протиріччя віддаленості і єдності.
Противоречие во взглядах, чувствах, мировосприятии. Суперечність в поглядах, відчуттях, світосприйнятті.
Это противоречие вызвало американо-мексиканскую войну. Це протиріччя викликало американо-мексиканську війну.
В системе возникает конфликт, противоречие. В системі виникає конфлікт, суперечність.
Противоречие между долгосрочными и краткосрочными задачами. протиріччя між довгостроковими і короткостроковими завданнями.
противоречие разрешается с помощью кредита. суперечність вирішується за допомогою кредиту.
2) обнаруживает возникшее противоречие (познавательная функция); 2) виявляє виникле протиріччя (пізнавальна функція);
Это противоречие решила появление паровой машины. Цю суперечність вирішила поява парової машини.
Антагонизм - непримиримое противоречие основных классов любого общества. Антагонізм- це непримиренне протиріччя основних класів будь-якого суспільства.
Полученное противоречие показывает, что наше предположение неверно. Отже, отримана суперечність доводить хибність нашого припущення.
Экономический кризис обострил классовые противоречия. Імперіалістична війна загострила класові суперечності.
Противоречия между странами-членами ВТО. Протиріччя між країнами-членами ВТО.
Накопление противоречий сделало распад неизбежным; Накопичення протиріч зробило розпад неминучим;
Не следует допускать двусмысленности и противоречий. Не слід допускати двозначності та суперечностей.
Неустойчивость и противоречия Версальско-Вашингтонской системы. Слабкість і суперечливість Версальсько-Вашингтонської системи.
Это сообщение находится в вопиющем противоречии с фактами. Ці твердження знаходяться у волаючому протиріччі з фактами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!