Примеры употребления "суперечливість" в украинском

<>
Суперечливість і багатошаровість середньовічної культури. Противоречивость и многослойность средневековой культуры.
Як ви поясните таку суперечливість? Как вы объясните такое противоречие?
Суперечливість духовного розвитку радянського суспільства. Противоречивость духовной жизни советского общества.
Слабкість і суперечливість Версальсько-Вашингтонської системи. Неустойчивость и противоречия Версальско-Вашингтонской системы.
Суперечливість, навпаки, породжує непослідовність поведінки. Противоречивость, наоборот, порождает непоследовательность поведения.
Суперечливість наслідків змінювання мита очевидна. Противоречивость последствий изменения пошлин очевидна.
Суперечливість такого порядку була очевидна. Противоречивость такого порядке была очевидна.
Суперечливість процесу емансипації радянського єврейства. Противоречивость процесса эмансипации советского еврейства.
Суперечливість, строкатість рішень породжували безліч колізій. Противоречивость, пестрота решений порождали обилие коллизий.
неясності і суперечливість деяких норм декрету; неясности и противоречивость некоторых норм декрета;
Роз'єднаність і суперечливість житлового законодавства. разобщенность и противоречивость жилищного законодательства.
Для процесів реформування характерна певна суперечливість. Для процессов реформирования характерна определенная противоречивость.
Суперечливість робить систему в принципі неврівноваженою. Противоречивость делает систему в принципе неуравновешенной.
Перевірка інформації на неповноту або суперечливість. Проверка информации на неполноту или противоречивость.
У чому суперечливість світогляду П. Куліша? В чем противоречивость мировоззрения П. Кулиша?
всі відзначали суперечливість проведеної ним політики. все отмечали противоречивость проводимой им политики.
У чому ж криється суперечливість підготовки законів? В чем же кроется противоречивость подготовки законов?
Як Ви вважаєте, в чому полягає суперечливість Как Вы считаете, в чем заключается противоречивость
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!