Примеры употребления "провели проверку" в русском

<>
Правоохранители вместе со взрывотехниками провели проверку. Правоохоронці разом з вибухотехніками провели перевірку.
Вечером члены ГКЧП провели пресс-конференцию. Увечері члени ГКЧП провели прес-конференцію.
Да, я выяснил, кто заказал проверку. Так, я з'ясував, хто замовив перевірку.
Украинцы провели слабую индивидуальную гонку. Українці провели слабку індивідуальну гонку.
Пройти повторную проверку и оценку ". Пройти повторну перевірку та оцінку ".
НЗФ провели 2 минометных обстрелов в Павлополь. НЗФ здійснили 2 мінометних обстріли у Павлополі.
Проведем выбор и проверку трансформаторов напряжения. Вибір і перевірка вимірювальних трансформаторів напруги.
Ученые провели наблюдение за 200 студентами-бакалаврами. Вчені провели спостереження за 200 студентами-бакалаврами.
Отмечается, что Куць прошел люстрационную проверку. Відзначається, що Куць пройшов люстраційну перевірку.
Денис Баланюк (полузащитник): Хорошо провели вечер! Денис Баланюк (півзахисник): Добре провели вечір!
Госаудитслужба отказалась проводить проверку тендеров "Селидовугля" Держаудитслужба відмовилася проводити перевірку тендерів "Селідоввугілля"
На "СЕТАМ" провели 15 обысков. На "СЕТАМ" провели 15 обшуків.
Премьер-министр Владимир Гройсман прошел люстрационную проверку.... Прем'єр-міністр Володимир Гройсман пройшов люстраційну перевірку.
Лишь несколько колоний провели эвакуацию удовлетворительно. Лише кілька колоній провели евакуацію задовільно.
их экспериментальную проверку и опровержение; їх експериментальну перевірку і спростування;
Японские ученые провели эксперимент на крысах. Японські учені провели експеримент на щурах.
До этого ещё предстоит пройти проверку. До цього ще має пройти перевірку.
Правоохранители провели с подростками профилактическую беседу. Правоохоронці провели з підлітками профілактичну бесіду.
Недавно Shuangbei прошли Sedex заводскую проверку. Нещодавно Shuangbei пройшли Sedex заводську перевірку.
Китайцы провели несколько месяцев на Яве; Китайці провели кілька місяців на Яві;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!