Примеры употребления "пришелся" в русском

<>
Зрителям продукт пришёлся по вкусу. Глядачам продукт припав до смаку.
Наивысший подъем его пришелся на 1535 - 1557 pp. Найбільше піднесення міста припало на 1535 - 1557 pp.
Удар ракеты пришелся в правый двигатель. Удар ракети прийшовся в правий двигун.
Пик репрессий пришелся на 1937 -1938 годы. Пік репресій припадає на 1937 -1938 роки.
Удар машины пришелся женщине по пояснице. Удар машини припав жінці по попереку.
Пик голодомора пришелся на весну 1933 года. Пік голодомору прийшовся на весну 1933 року.
Луан пришёлся по вкусу болельщикам "петухов". Луан припав до смаку вболівальникам "півнів".
Эпицентр стихии пришелся на провинцию Риети. Епіцентр стихії припав на провінцію Рієті.
Основной удар стихии пришелся на Индиану. Основний удар стихії припав на Індіану.
Пик интернет-активности пришелся на католическое Рождество. Пік інтернет-активності припав на Католицьке Різдво.
Мультфильм "Коко" пришелся по душе украинскому зрителю. Мультфільм "Коко" припав до душі українському глядачеві.
Взлет "Пармы" пришелся на 1990-е годы. Злет "Парми" припав на 1990-ті роки.
На 12-13 вв. пришелся расцвет стеклоделия. На 12-13 ст. припав розквіт склоробства.
Дебют начинающегося актера пришелся на 1998 год. Дебют починається актора припав на 1998 рік.
Пришлось обходиться собственными природными ресурсами. Довелося обійтися власними природними ресурсами.
За дополнительное место придется доплачивать. За додаткове місце доведеться доплачувати.
Гулять же ему пришлось недолго. Гуляти ж йому довелось недовго.
Пришлась на правление королевы Виктории. Припала на правління королеви Вікторії.
Ректорство его пришлось на тяжелые времена. Ректорство його припало на тяжкі часи.
Реактор пришлось снова медленно разгонять. Реактор прийшлося знову повільно розганяти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!